《咏家酝十韵》

白居易 唐代
独醒从古笑灵均,长醉如今斅伯伦。
旧法依稀传自杜,新方要妙得于陈。
井泉王相资重九,麹糵精灵用上寅。
酿糯岂劳炊范黍,撇篘何假漉陶巾。
常嫌竹叶犹凡浊,始觉榴花不正真。
瓮揭开时香酷烈,瓶封贮后味甘辛。
捧疑明水从空化,饮似阳和满腹春。
色洞玉壶无表里,光摇金醆有精神。
能销忙事成闲事,转得忧人作乐人。
应是世间贤圣物,与君还往拟终身。

翻译

自古以来,只有我独自清醒,常被古人讥笑如屈原;如今我只知沉醉,效仿刘伶。旧的酿酒方法是从杜康那里传下来的,新的妙方却是从陈氏那里学来的。井水和泉水配合重阳节的时令,酒曲和酵母在寅时最为精妙。酿造糯米不需要像范黍那样费力蒸煮,撇去酒糟也不必用陶巾过滤。常常嫌竹叶青太过普通浑浊,才觉得石榴花酒不够正宗真实。酒坛一开,香气浓烈扑鼻;酒瓶一封,味道甘甜辛辣。捧着它仿佛是天上降下的清水,喝下去就像温暖的春意充满胸怀。酒色清澈如玉壶,内外透亮;酒光在金杯中摇曳,神采飞扬。它能将繁忙的事变成闲适的事,把忧愁的人变为快乐的人。这应是世间最贤明、最圣洁的物品,我愿与它相伴一生。