《楚茨》

佚名 先秦
楚楚者茨,言抽其棘。
自昔何为,我艺黍稷。
我黍与与,我稷翼翼。
我仓既盈,我庾维亿。
以为酒食,以享以祀。
以妥以侑,以介景福。
济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。
或剥或亨,或肆或将。
祝祭于祊,祀事孔明。
先祖是皇,神保是飨。
孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。
执爨踖踖,为俎孔硕。
或燔或炙,君妇莫莫。
为豆孔庶,为宾为客。
献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。
神保是格,报以介福,万寿攸酢。
我孔戁矣,式礼莫愆。
工祝致告,徂赉孝孙。
苾芬孝祀,神嗜饮食。
卜尔百福,如几如式。
既齐既稷,既匡既敕。
永锡尔极,时万时亿。
礼仪既备,钟鼓既戒。
孝孙徂位,工祝致告。
神具醉止,皇尸载起。
钟鼓送尸,神保聿归。
诸宰君妇,废彻不迟。
诸父兄弟,备言燕私。
乐具入奏,以绥后禄。
尔肴既将,莫怨具庆。
既醉既饱,小大稽首。
神嗜饮食,使君寿考。
孔惠孔时,维其尽之。
子子孙孙,勿替引之。

拼音

chǔ chǔ zhě cí, yán chōu qí jí.楚楚者茨,言抽其棘。zì xī hé wéi, wǒ yì shǔ jì.自昔何为,我艺黍稷。wǒ shǔ yǔ yǔ, wǒ jì yì yì.我黍与与,我稷翼翼。wǒ cāng jì yíng, wǒ yǔ wéi yì.我仓既盈,我庾维亿。yǐ wéi jiǔ shí, yǐ xiǎng yǐ sì.以为酒食,以享以祀。yǐ tuǒ yǐ yòu, yǐ jiè jǐng fú.以妥以侑,以介景福。jì jì qiàng qiàng, jié ěr niú yáng, yǐ wǎng zhēng cháng.济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。huò bō huò hēng, huò sì huò jiāng.或剥或亨,或肆或将。zhù jì yú bēng, sì shì kǒng míng.祝祭于祊,祀事孔明。xiān zǔ shì huáng, shén bǎo shì xiǎng.先祖是皇,神保是飨。xiào sūn yǒu qìng, bào yǐ jiè fú, wàn shòu wú jiāng.孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。zhí cuàn jí jí, wèi zǔ kǒng shuò.执爨踖踖,为俎孔硕。huò fán huò zhì, jūn fù mò mò.或燔或炙,君妇莫莫。wèi dòu kǒng shù, wèi bīn wèi kè.为豆孔庶,为宾为客。xiàn chóu jiāo cuò, lǐ yí zú dù, xiào yǔ zú huò.献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。shén bǎo shì gé, bào yǐ jiè fú, wàn shòu yōu cù.神保是格,报以介福,万寿攸酢。wǒ kǒng nǎn yǐ, shì lǐ mò qiān.我孔戁矣,式礼莫愆。gōng zhù zhì gào, cú lài xiào sūn.工祝致告,徂赉孝孙。bì fēn xiào sì, shén shì yǐn shí.苾芬孝祀,神嗜饮食。bo ěr bǎi fú, rú jǐ rú shì.卜尔百福,如几如式。jì qí jì jì, jì kuāng jì chì.既齐既稷,既匡既敕。yǒng xī ěr jí, shí wàn shí yì.永锡尔极,时万时亿。lǐ yí jì bèi, zhōng gǔ jì jiè.礼仪既备,钟鼓既戒。xiào sūn cú wèi, gōng zhù zhì gào.孝孙徂位,工祝致告。shén jù zuì zhǐ, huáng shī zài qǐ.神具醉止,皇尸载起。zhōng gǔ sòng shī, shén bǎo yù guī.钟鼓送尸,神保聿归。zhū zǎi jūn fù, fèi chè bù chí.诸宰君妇,废彻不迟。zhū fù xiōng dì, bèi yán yàn sī.诸父兄弟,备言燕私。lè jù rù zòu, yǐ suí hòu lù.乐具入奏,以绥后禄。ěr yáo jì jiāng, mò yuàn jù qìng.尔肴既将,莫怨具庆。jì zuì jì bǎo, xiǎo dà qǐ shǒu.既醉既饱,小大稽首。shén shì yǐn shí, shǐ jūn shòu kǎo.神嗜饮食,使君寿考。kǒng huì kǒng shí, wéi qí jǐn zhī.孔惠孔时,维其尽之。zǐ zǐ sūn sūn, wù tì yǐn zhī.子子孙孙,勿替引之。

翻译

田野里的蒺藜丛生,人们忙着拔除荆棘。从前这里为何荒芜?是我种上了黍稷。我的黍米丰茂繁盛,我的稷谷整齐茁壮。我的粮仓已经装满,我的露天谷堆更是数以亿计。这些粮食酿成酒食,用来祭祀祖先神灵。请神安坐,请神享用,祈求大福降临。
众人步伐整齐恭敬,牵来洁净的牛羊,前来秋祭冬尝。有人宰割牲畜,有人煮肉陈设,有人在庙门陈列祭品。祝官在庙门祷告,祭祀之事办得明明白白。先祖在此荣耀显赫,神灵也来享用祭品。孝顺的子孙将有喜庆,神明回报大福,赐你万寿无疆。
厨师们小心忙碌,摆上的祭器硕大精美。有的烧肉,有的烤炙,主妇们安静肃穆。供桌上的菜肴丰富多样,宾客纷纷到来。敬酒酬酢交错进行,礼节全都合乎规范,欢声笑语自然流露。神灵已然降临,回赠大福厚报,赐你长寿安康。
我们非常敬畏,行礼不敢有丝毫差错。祝官代神传达旨意,前去赏赐孝孙。祭品香气四溢,神灵喜欢这饮食。为你带来百般福气,一切都合乎吉兆与礼仪。既已齐整迅速,既已端正严谨。愿永远赐予你极致的福分,亿万年不绝。
各种礼仪都已完成,钟鼓之声开始收敛。孝孙走上主位,祝官传达神意。众神已经尽兴而醉,庄严的尸神于是起身。钟鼓送走尸神,神灵安然归去。各位厨师和主妇,迅速撤去祭品毫不迟疑。父老兄弟亲族聚会,尽情享宴叙亲情。
音乐再次奏响入席,安定未来福禄。你们的菜肴已经端上,没人怨恨皆感欣喜。宾主已饮尽吃饱,无论老少都叩首谢恩。神灵喜爱这祭品,使你健康长寿。这一切真是美好又吉祥,只因我们诚心尽致。子子孙孙啊,不要废弃,要长久传承下去。

赏析

楚茨鉴赏  全诗共七十二句,可分六章。第一章写祭祀的前奏。人们清除掉田地里的蒺藜荆棘,种下了黍稷,如今获得了丰收。丰盛的粮食堆满了仓囤,酿成了酒,做成了饭,就可用来献神祭祖、祈求宏福了。第二章进入对祭祀活动的描写。人们步履整肃,仪态端庄,先将牛羊涮洗干净,宰剥烹饪,然后盛在鼎俎中奉献给神灵。祖宗都来享用祭品,并降福给后人。第三章进一步展示祭祀的场景。掌厨的恭谨敏捷,或烧或烤,主妇们勤勉侍奉,主宾间敬酒酬酢。整个仪式井然有序,笑语融融,恰到好处。二、三两章着力形容祭典之盛,降福之多。第四章写司仪的“工祝”代表神祇致词:祭品丰美芬芳,神灵爱尝;祭祀按期举行,合乎法度,庄严隆重,因而要赐给你们亿万福禄。第五章写仪式完成,钟鼓齐奏,主祭人回归原位,司仪宣告神已有醉意,代神受祭的“皇尸”也起身引退。钟鼓声中送走了皇尸和神灵,撤去祭品,同姓之亲遂相聚宴饮,共叙天伦之乐。末章写私宴之欢,作为祭祀的尾声。在乐队伴奏下,大家享受祭后的美味佳肴,酒足饭饱之后,老少大小一起叩头祝福。  读这首诗,可以想见华夏先民在祭祀祖先时的那种热烈庄严的气氛,祭后家族欢聚宴饮的融洽欢欣的场面。诗人运用细腻详实的笔触将这一幅幅画面描绘出来,使人有身历其境之感。全诗结构严谨,风格典雅,由序曲到乐章的展开,到尾声,宛如一首庄严的交响乐。

分析

楚茨创作背景  此诗当是一首周王祭祖祀神的乐歌。《毛诗序》称此诗:“刺幽王也。政烦赋重,田莱多荒,饥馑降丧,民卒流亡,祭祀不飨,故君子思古焉。”朱熹在《诗序辨说》里指出:“自此至《车舝》凡十篇,似出一手,辞气和平,称述详雅,无风刺之意。《序》以在变雅中,故皆以为伤今思古之作。《诗》固有如此者,然不应十篇相属,绝无一言以见其为衰世之意也。”朱熹的这段议论得到了后世不少学者的赞同。  至于祭祀者的身分,朱熹则以为是卿大夫,他在《诗集传》中指出:“此诗述公卿有田禄者力于农事,以奉其宗庙之祭。”后世学者多不同意朱熹之说,以为祭祀者当为周王。如范家相《诗渖》云:“按《左传》引‘我疆我理’二句,明云先王疆理天下物土之宜,而布其利,则非公卿可知。《周礼·钟师》云:尸出入奏《肆夏》。又《左传》:金奏《肆夏》之三。诗曰:‘鼓钟送尸’。是金奏《肆夏》也,公卿焉得用之?《郊特牲》曰:大夫之奏《肆夏》,由赵文子始也。如以为公卿大夫之诗,则仍是衰世之音矣。”胡承珙《毛诗后笺》云:“《集传》公卿之说,不独初祭求神、鼓钟送尸非公卿所有;即如絜牛骍牡之牲、君妇诸宰之号、奏寝之乐、燕毛之礼、千仓万箱之入、四方八蜡之祭,皆非公卿所宜有也。”  不过,今人论诗者也并不泥定此诗为写周王祭祀。郭沫若在《青铜时代》中论及此诗时说:“这首诗,在年代上比较更晚,祭神的仪节和《少牢馈食礼》相近。彼礼,郑玄云‘诸侯之卿大夫祭其祖祢于庙之礼’,虽不一定就是这样,但足见其礼节之晚。主祭者的‘孝孙’可能是周王,可能是那一国的诸侯,也可能是卿大夫。在春秋末年鲁之三家已用‘雍彻’,季氏已用‘八佾舞于庭’,天子诸侯卿大夫的仪式并没有什么区别了。”(《由周代农事诗论到周代社会》)又陈子展云:“我们以为《楚茨》《信南山)《甫田》《大田》可能是西周初年王室也就是大奴隶主一家举行宗庙方社田祖等祭祀所用的诗乐。诗里称我,我孝孙,像是周王自称;诗里称尔,尔孝孙,像是诗人称周王。我以为此诗非孝孙自作,当是史巫尸祝之流所作。”(《雅颂选译》)