《张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之》

白居易 唐代
秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。
去我三千六百里,得君二十五篇诗。
阳春曲调高难和,淡水交情老始知。
坐到天明吟未足,重封转寄与微之。

翻译

在秦地以南某个清冷的秋夜,我独自坐在临江郡城的东楼上,望着天边那轮明月。此刻你我相隔三千六百里山水,案头却整整齐齐码着你寄来的二十五首诗卷。这些诗作像阳春白雪般清越高妙,我竟不知该如何唱和;倒是我们如清水般淡泊的君子之交,经过岁月沉淀才愈显珍贵。不觉间明月已沉入江心,我反复吟诵这些诗句直到东方既白,依然觉得余韵未尽,于是郑重地将新写的回信封好,托付给即将启程的驿马。