《和微之诗二十三首·和除夜作》

白居易 唐代
君赋此诗夜,穷阴岁之馀。
我和此诗日,微和春之初。
老知颜状改,病觉肢体虚。
头上毛发短,口中牙齿疏。
一落老病界,难逃生死墟。
况此促促世,与君多索居。
君在浙江东,荣驾方伯舆。
我在魏阙下,谬乘大夫车。
妻孥常各饱,奴婢亦盈庐。
唯是利人事,比君全不如。
我统十郎官,君领百吏胥。
我掌四曹局,君管十乡闾。
君为父母君,大惠在资储。
我为刀笔吏,小恶乃诛锄。
君提七郡籍,我按三尺书。
俱已佩金印,尝同趋玉除。
外宠信非薄,中怀何不摅。
恩光未报答,日月空居诸。
磊落尝许君,跼促应笑予。
所以自知分,欲先歌归欤。

翻译

你写这首诗的时候,正是岁末寒冬的夜晚。我和这首诗时,已是初春微暖的白天。岁月流转,我已老去,容颜改变,身体虚弱,头发稀疏,牙齿松动。一旦陷入老病的境地,便难以逃脱生死的束缚。更何况在这匆忙的世间,你我常常分隔两地。你在浙江东部,荣耀地驾着方伯的车驾;我在皇宫之下,勉强乘坐着大夫的车马。妻儿常能吃饱,家中奴婢也众多。但在为他人谋利的事情上,我远不如你。我统领着十位郎官,你则领导着百位吏胥。我掌管四个曹局,你则管理十个乡里。你是百姓的父母官,大恩大德在于储备物资;我是刀笔小吏,小恶便是清除。你掌握七郡的户籍,我依据律法文书。我们都曾佩戴金印,一同走向朝廷。外表的荣宠或许不薄,但内心的情感却未曾抒发。恩情尚未报答,时光却已匆匆流逝。我曾磊落地向你许诺,如今却因局促而自嘲。所以,我自知本分,想要先唱一曲归去的歌。