《喜雨》

白居易 唐代
圃旱忧葵堇,农旱忧禾菽。
人各有所私,我旱忧松竹。
松干竹焦死,眷眷在心目。
洒叶溉其根,汲水劳僮仆。
油云忽东起,凉雨凄相续。
似面洗垢尘,如头得膏沐。
千柯习习润,万叶欣欣绿。
千日浇灌功,不如一霢霂。
方知宰生灵,何异活草木。
所以圣与贤,同心调玉烛。

翻译

天旱时,种菜的人担心葵菜和堇菜枯死,种田的人忧虑稻谷和豆类歉收。每个人都有自己牵挂的事物,而我,则担忧园中的松树和竹子。松树干枯、竹子焦黄,眼看它们死去,我心里始终放不下。于是叫仆人提水浇洒树叶,灌溉根部,虽然辛苦,却不敢懈怠。
忽然,乌云从东边飘来,凉爽的雨水接连落下,带着凄清之意。雨滴就像为脸面洗去尘垢,又像头发得到了滋润。千万枝叶渐渐湿润起来,万木焕发出欣欣向荣的绿意。
辛苦千日的浇灌之功,竟不如一场细雨的恩泽。这时我才明白,掌管万物生命,与养护草木其实并无不同。因此圣人和贤者治理天下,也应如调养植物一般,用心调和风雨、顺应自然。