《和微之听妻弹别鹤操,因为解释其义,依韵加四句》

白居易 唐代
义重莫若妻,生离不如死。
誓将死同穴,其奈生无子。
商陵追礼教,妇出不能止。
舅姑明旦辞,夫妻中夜起。
起闻双鹤别,若与人相似。
听其悲唳声,亦如不得已。
青田八九月,辽城一万里。
裴回去住云,呜咽东西水。
写之在琴曲,听者酸心髓。
况当秋月弹,先入忧人耳。
怨抑掩朱弦,沉吟停玉指。
一闻无儿叹,相念两如此。
无儿虽薄命,有妻偕老矣。
幸免生别离,犹胜商陵氏。

翻译

情义最重的莫过于夫妻,活着分离简直比死还难受。我们曾发誓生死同穴,可无奈没有子嗣。商陵这个地方的人讲究礼教,一旦妻子被休就无法挽回。明天就要告别公婆,夜里夫妻俩早早起身。听见那两只离别的鹤,叫声就像人一样悲伤。听着它们凄凉的鸣叫,仿佛也是迫不得已。青田到了八九月的时候,辽城却已相隔万里。裴回的云、呜咽的水,都是离别的象征。这故事写进琴曲里,听的人都会心酸。尤其在秋天弹奏,更让人愁绪满怀。怨恨与忧伤压住了红色的琴弦,沉默不语地停下了拨弦的手指。一听到没有儿子的叹息,两人便彼此牵挂,心情相同。没有孩子虽然不幸,但还有妻子相伴到老。能避免生离死别之苦,已经胜过了商陵那个人家的命运了。