《杂歌谣辞·鸡鸣曲》

李廓 唐代
星稀月没上五更,胶胶角角鸡初鸣。
征人牵马出门立,辞妾欲向安西行。
再鸣引颈檐头下,月中角声催上马。
才分地色第三鸣,旌旗红尘已出城。
妇人上城乱招手,夫婿不闻遥哭声。
长恨鸡鸣别时苦,不遣鸡栖近窗户。

拼音

xīng xī yuè méi shàng wǔ gēng, jiāo jiāo jiǎo jiǎo jī chū míng.星稀月没上五更,胶胶角角鸡初鸣。zhēng rén qiān mǎ chū mén lì,征人牵马出门立,cí qiè yù xiàng ān xī xíng.辞妾欲向安西行。zài míng yǐn jǐng yán tóu xià, yuè zhōng jiǎo shēng cuī shàng mǎ.再鸣引颈檐头下,月中角声催上马。cái fèn dì sè dì sān míng, jīng qí hóng chén yǐ chū chéng.才分地色第三鸣,旌旗红尘已出城。fù rén shàng chéng luàn zhāo shǒu,妇人上城乱招手,fū xù bù wén yáo kū shēng.夫婿不闻遥哭声。cháng hèn jī míng bié shí kǔ, bù qiǎn jī qī jìn chuāng hù.长恨鸡鸣别时苦,不遣鸡栖近窗户。

翻译

夜空稀疏,月亮已沉,五更时分,公鸡在远处发出第一声啼鸣。出征的人牵着马,站在门外,准备告别妻子,踏上前往安西的旅途。第二声鸡鸣响起,他抬头望向屋檐,月光下的号角声催促他上马。第三声鸡鸣时,天色微亮,旌旗招展,尘土飞扬,他已随队伍离开城池。妻子爬上城墙,慌乱地挥手,但丈夫听不见她遥远的哭声。她常常怨恨鸡鸣声,因为那是分别的时刻,甚至不愿让鸡栖息在靠近窗户的地方。