《送张山人归嵩阳》

白居易 唐代
黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。
张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。
酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
答云前年偶下山,四十馀月客长安。
长安古来名利地,空手无金行路难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。
暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。
春明门,门前便是嵩山路。
幸有云泉容此身,明日辞君且归去。

翻译

黄昏时分天色阴沉,飘着细雪,修行坊西边的鼓声已经停止。张生的马瘦弱,衣裳单薄,夜里来敲我的柴门与我告别。我很惭愧,你冒着寒冷来与我分别,我为你买酒点上灯火。酒喝得尽兴,火也温暖,我们交谈起来,问他为何又进关又出关。他回答说,前年偶然下山,已经在长安客居四十多个月。长安自古是名利之地,空着手没有钱,行路十分艰难。早晨在京城的大街上游玩,骑着肥马,坐着轻车,欺负外地人。晚上住在权贵之家,喝着残茶冷酒,愁绪满怀。春明门那里,门前就是嵩山的道路。幸好这里有山水泉水可以安身,明天我就要辞别你,回去了。