《哭王质夫》

白居易 唐代
仙游寺前别,别来十年馀。
生别犹怏怏,死别复何如。
客从梓潼来,道君死不虚。
惊疑心未信,欲哭复踟蹰。
踟蹰寝门侧,声发涕亦俱。
衣上今日泪,箧中前月书。
怜君古人风,重有君子儒。
篇咏陶谢辈,风流嵇阮徒。
出身既蹇屯,生世仍须臾。
诚知天至高,安得不一呼。
江南有毒蟒,江北有妖狐。
皆享千年寿,多于王质夫。
不知彼何德,不识此何辜。

翻译

我在仙游寺前与你分别,一别就是十多年。生离尚且让人闷闷不乐,更何况是生死永别呢?有客人从梓潼来,说你已去世,消息并非虚构。我心中震惊怀疑,实在难以相信,想哭却又迟疑不前。
我徘徊在灵堂旁边,终于忍不住放声痛哭,眼泪鼻涕一起流下。衣服上还留着今日泪水的痕迹,箱子里也还收着你前月寄来的信。
我敬佩你有古人的风骨,又兼具君子儒者的气质。你的诗篇可与陶渊明、谢灵运等人相比,风流潇洒不输嵇康、阮籍之辈。可惜你命运坎坷,一生短暂如朝露。老天虽高,怎能不为此发出一声叹息?
江南有毒蛇盘踞,江北有妖狐出没,它们却能活上千年,比王质夫还要长寿许多。我不明白它们有什么德行,竟得如此长久;也不知你为何无辜遭此厄运。