《南宾郡斋即事,寄杨万州》

白居易 唐代
山上巴子城,山下巴江水。
中有穷独人,强名为刺史。
时时窃自哂,刺史岂如是。
仓粟喂家人,黄缣裹妻子。
莓苔翳冠带,雾雨霾楼雉。
衙鼓暮复朝,郡斋卧还起。
回头望南浦,亦在烟波里。
而我复何嗟,夫君犹滞此。

翻译

山上有巴子城,山下有巴江水。城中只有一个穷困的人,勉强被称作刺史。他常常暗自嘲笑自己,刺史怎么可以是这个样子?家里没有多少粮食,只能用仓里的粗粮养活家人;用黄绢包裹妻子的衣裳。青苔遮住了官帽和腰带,雾气和雨水模糊了楼台和雉鸡。早晚的衙门鼓声响起,他在郡府的屋子里醒来又躺下。回头望向南边的渡口,也笼罩在烟波之中。而我又能说什么呢?你这位朋友还在这里滞留。