《因沐感发,寄朗上人二首》

白居易 唐代
年长身转慵,百事无所欲。
乃至头上发,经年方一沐。
沐稀发苦落,一沐仍半秃。
短鬓经霜蓬,老面辞春木。
强年过犹近,衰相来何速。
应是烦恼多,心焦血不足。
渐少不满把,渐短不盈尺。
况兹短少中,日夜落复白。
既无神仙术,何除老死籍。
只有解脱门,能度衰苦厄。
掩镜望东寺,降心谢禅客。
衰白何足言,剃落犹不惜。

翻译

年纪大了,身体渐渐懒散,对世事也提不起什么兴趣。就连头上的头发,一年也难得洗一回。洗得少,头发却不断脱落,洗一次就更加稀疏。两鬓短发经了寒霜,变得蓬乱,衰老的面容像离开春天的树木,毫无生气。正当壮年,本该精力充沛,可衰老的迹象为何来得如此之快?大概是烦恼太多,心火太旺,气血亏虚所致。头发日渐稀少,已经抓不住一把,原本短的鬓发更是不到一尺长。更何况在这日渐减少之中,还不断变白。既然没有返老还童的仙术,又怎能逃脱生老病死的命运?唯有放下执念,才能解脱,才能真正度过这衰老的苦难。我掩上镜子,望向东边的寺庙,放下心中的执着,向修行的人默默请教。头发花白又如何?即使剃光也无所可惜。