《赎鸡》

白居易 唐代
清晨临江望,水禽正喧繁。
凫雁与鸥鹭,游飏戏朝暾。
适有鬻鸡者,挈之来远村。
飞鸣彼何乐,窘束此何冤。
喔喔十四雏,罩缚同一樊。
足伤金距缩,头抢花冠翻。
经宿废饮啄,日高诣屠门。
迟回未死间,饥渴欲相吞。
常慕古人道,仁信及鱼豚。
见兹生恻隐,赎放双林园。
开笼解索时,鸡鸡听我言。
与尔镪三百,小惠何足论。
莫学衔环雀,崎岖谩报恩。

翻译

清晨,我站在江边眺望,水中的禽鸟正热闹非凡。野鸭、大雁、鸥鸟和鹭鸶,在朝阳下自由自在地游弋嬉戏。这时,一个卖鸡的人从远处村庄走来,手里提着几只鸡。那些水鸟在天空中飞翔鸣叫,何等快乐,而这些鸡却被束缚着,何等可怜。十四只小鸡被关在同一个笼子里,脚上的金距因受伤而蜷缩,头上的花冠也歪斜了。它们一夜没有吃喝,天亮时被带到了屠宰场。在等待死亡的过程中,它们饥渴难耐,甚至想要互相吞食。
我常常仰慕古人的仁德,认为仁爱和信义应当惠及一切生灵,哪怕是鱼和猪。看到这些鸡的悲惨处境,我心中不禁生出怜悯之情,于是决定将它们赎下,放生到双林园中。当我打开笼子,解开绳索时,每一只鸡都仿佛在倾听我的话语。我给了卖鸡人三百文钱,虽然这只是微不足道的小恩惠,但我并不指望它们像传说中的衔环雀那样,历经艰辛来报恩。我只希望它们能重获自由,不再受困于樊笼之中。