《过李生》

白居易 唐代
蘋小蒲叶短,南湖春水生。
子近湖边住,静境称高情。
我为郡司马,散拙无所营。
使君知性野,衙退任闲行。
行携小榼出,逢花辄独倾。
半酣到子舍,下马扣柴荆。
何以引我步,绕篱竹万茎。
何以醒我酒,吴音吟一声。
须臾进野饭,饭稻茹芹英。
白瓯青竹箸,俭洁无膻腥。
欲去复裴回,夕鸦已飞鸣。
何当重游此,待君湖水平。

翻译

南湖边上有一种小蒲草,叶子短而茂密,春天湖水慢慢涨起来。你住在湖边附近,那安静的环境正配得上你高雅的情趣。
我担任郡里的司马官职,性情散漫疏懒,没什么事务缠身。太守了解我这人天性闲适自然,所以公事一完就由我自由自在地去散步。
我常常带着小酒壶出门,遇见花开就独自停下畅饮。半醉时走到你家门口,下马便轻叩柴门。
是什么吸引我的脚步?是绕着篱笆成千竿的翠竹。是什么让我清醒提神?是你用吴地方言吟诵的一句诗声。
不一会儿你端出乡间饭菜,米饭配上嫩芹清香扑鼻。白瓷碗、青竹筷,简朴洁净,没有一丝荤腥油腻。
吃完后我还徘徊不愿离去,夕阳西下,乌鸦已在空中鸣叫飞翔。我们何时能再相聚?等到来日春水满湖,我定再来寻你共赏美景。