《答故人》

白居易 唐代
故人对酒叹,叹我在天涯。
见我昔荣遇,念我今蹉跎。
问我为司马,官意复如何。
答云且勿叹,听我为君歌。
我本蓬荜人,鄙贱剧泥沙。
读书未百卷,信口嘲风花。
自从筮仕来,六命三登科。
顾惭虚劣姿,所得亦已多。
散员足庇身,薄俸可资家。
省分辄自愧,岂为不遇耶。
烦君对杯酒,为我一咨蹉。

翻译

老朋友对着酒感叹,说他远在天涯,思念着我。他回忆起我从前的荣耀和际遇,又惦念我如今的失意与困顿。他问我如今做着司马的小官,对仕途还有怎样的想法。我回答他说,你别再叹息了,请听我为你唱一曲心声。
我本出身贫寒之家,身份卑微,比泥土还要低贱。读书不到百卷,却曾随意吟咏风花雪月,不拘俗礼。自从踏上仕途以来,六次任命,三次登科及第。回头看看自己其实资质平庸,却已经得到了太多。做个闲散官员足够安身,薄薄的俸禄也能养家糊口。常常反省自己便感到惭愧,这难道是怀才不遇吗?请你举起杯中的酒,为我一起感叹这一段人生吧。