《牡丹芳》

白居易 唐代
牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽红玉房。
千片赤英霞烂烂,百枝绛点灯煌煌。
照地初开锦绣段,当风不结兰麝囊。
仙人琪树白无色,王母桃花小不香。
宿露轻盈泛紫艳,朝阳照耀生红光。
红紫二色间深浅,向背万态随低昂。
映叶多情隐羞面,卧丛无力含醉妆。
低娇笑容疑掩口,凝思怨人如断肠。
浓姿贵彩信奇绝,杂卉乱花无比方。
石竹金钱何细碎,芙蓉芍药苦寻常。
遂使王公与卿士,游花冠盖日相望。
庳车软舆贵公主,香衫细马豪家郎。
卫公宅静闭东院,西明寺深开北廊。
戏蝶双舞看人久,残莺一声春日长。
共愁日照芳难驻,仍张帷幕垂阴凉。
花开花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以还文胜质,人心重华不重实。
重华直至牡丹芳,其来有渐非今日。
元和天子忧农桑,恤下动天天降祥。
去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。
今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。
无人知,可叹息。
我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。
少回卿士爱花心,同似吾君忧稼穑。

翻译

牡丹花啊,牡丹花,金色的花蕊绽放在红艳艳的花房里。千片花瓣红得像天边的霞光,百枝花朵红得像灯火辉煌。花开时映照大地,就像铺开了一匹锦绣;迎风而立,却不散发兰麝的香气。仙人的琪树洁白无瑕,王母的桃花小巧而不香。晨露轻盈地沾在花瓣上,泛着紫色的光彩;朝阳照耀下,又透出红艳的光芒。红与紫交错深浅不一,花朵朝向背阴各不相同,姿态万千。有的花藏在叶中,像是害羞地掩面;有的花卧在丛中,仿佛醉酒的模样。低垂的花儿带着娇羞的笑容,好像在掩着嘴笑;凝视着它的人,心中却充满哀怨,如同断肠一般。这花姿妖艳、色彩高贵,真是世间罕见,其他花草根本无法相比。石竹和金钱草太细碎,芙蓉和芍药也太过普通。于是达官显贵们纷纷前来赏花,车马成行,天天可见。公主坐着小车,贵人穿着香衫,豪家子弟骑着骏马。卫公的宅院东边安静闭锁,西明寺北廊却热闹开放。蝴蝶成双飞舞,久久望着人们;黄莺一声啼叫,春日显得格外漫长。大家都担心阳光太烈,花儿难以久留,于是张起帷幕,遮住阳光。花开花落不过二十天,全城的人都为此疯狂。自从三代以来,文采胜过了实质,人们只重外表,不重实际。如今人们重视的是牡丹的美丽,这种风气早已存在,并非今天才开始。元和皇帝关心农桑,体恤百姓,感动上天降下祥瑞。去年田里长出九穗的嘉禾,却无人来欣赏;今年麦子长出两株麦穗,只有皇上独自欢喜,无人知晓。无人知晓,真叫人叹息。我希望能暂时借用造化的力量,减少些牡丹的妖艳颜色,让那些达官贵人少些爱花的心思,多些像我们皇上那样忧心农事的心情。