《立部伎-刺雅乐之替也》

白居易 唐代
立部伎,鼓笛喧。
舞双剑,跳七丸。
袅巨索,掉长竿。
太常部伎有等级,堂上者坐堂下立。
堂上坐部笙歌清,堂下立部鼓笛鸣。
笙歌一声众侧耳,鼓笛万曲无人听。
立部贱,坐部贵,坐部退为立部伎,击鼓吹笙和杂戏。
立部又退何所任,始就乐悬操雅音。
雅音替坏一至此,长令尔辈调宫徵。
圆丘后土郊祀时,言将此乐感神祇.欲望凤来百兽舞,何异北辕将适楚。
工师愚贱安足云,太常三卿尔何人。

翻译

立部伎人,敲鼓吹笛,热闹非凡。他们舞动双剑,跳跃七颗丸子。有人在高处荡着粗大的绳索,有人在高竿上摇晃。太常寺的乐舞有等级之分,坐在堂上的叫坐部,站在堂下的叫立部。坐部的人在堂上坐着,演奏清雅的笙歌;立部的人在堂下站着,敲打鼓笛。笙歌一响,众人侧耳倾听;鼓笛奏了千万曲,却没人注意。立部地位低贱,坐部高贵。当坐部退下来,就变成立部伎,击鼓吹笙,配合杂戏。如果立部再退下去,又该做什么?只能去操弄雅正的音乐。如今雅音都被破坏成这样,让你们这些人来调弄宫商角徵。在祭天祭地的仪式上,有人说要用这种音乐感动神灵,想让凤凰飞来、百兽起舞,这和把车头朝北却要去楚国有什么区别?乐工愚昧低贱,不值得说,太常寺的三卿,你们又是什么人呢?