《和答诗十首·和古社》

白居易 唐代
废村多年树,生在古社隈。
为作妖狐窟,心空身未摧。
妖狐变美女,社树成楼台。
黄昏行人过,见者心裴回。
饥雕竟不捉,老犬反为媒。
岁媚少年客,十去九不回。
昨夜云雨合,烈风驱迅雷。
风拔树根出,雷劈社坛开。
飞电化为火,妖狐烧作灰。
天明至其所,清旷无氛埃。
旧地葺村落,新田辟荒莱。
始知天降火,不必常为灾。
勿谓神默默,勿谓天恢恢。
勿喜犬不捕,勿夸雕不猜。
寄言狐媚者,天火有时来。

翻译

废弃的村庄多年无人居住,树木生长在古老的神庙角落。它们成了妖狐的巢穴,虽然内心空虚,但身体还未被摧毁。妖狐化作美丽的女子,神树变成华丽的楼台。黄昏时行人经过,看到这景象都会心生留恋。饥饿的秃鹰却不捕捉它,年老的狗反而成了它的媒人。每年迷惑年轻游客,十个中有九个都回不来。昨夜乌云密布,狂风夹着雷声滚滚而来。风把树根连根拔起,雷劈开了神坛。闪电化作火焰,妖狐被烧成灰烬。天亮后来到这里,只见一片清净,没有尘土和邪气。人们重新修筑村落,开垦荒地。这才明白,上天降下的火,并不一定都是灾难。不要以为神灵沉默不语,也不要以为天道宽广无边。不要因为狗没去抓,就高兴;也不要因为鹰没察觉,就自夸。告诉那些迷惑人的妖狐,天火终将到来。