《秦中吟十首·重赋(一作无名税)》

白居易 唐代
厚地植桑麻,所要济生民。
生民理布帛,所求活一身。
身外充征赋,上以奉君亲。
国家定两税,本意在爱人。
厥初防其淫,明敕内外臣。
税外加一物,皆以枉法论。
奈何岁月久,贪吏得因循。
浚我以求宠,敛索无冬春。
织绢未成匹,缲丝未盈斤。
里胥迫我纳,不许暂逡巡。
岁暮天地闭,阴风生破村。
夜深烟火尽,霰雪白纷纷。
幼者形不蔽,老者体无温。
悲喘与寒气,并入鼻中辛。
昨日输残税,因窥官库门。
缯帛如山积,丝絮如云屯。
号为羡馀物,随月献至尊。
夺我身上暖,买尔眼前恩。
进入琼林库,岁久化为尘。

翻译

大地深厚,种桑养麻,原是为了帮助百姓生活。百姓用这些织布做衣,只为维持一家生计。除了自家所需,还要用来缴纳赋税,上供君王和朝廷。国家设立两税法,本意是爱护百姓。起初为了防止官员贪滥,明令朝内外百官:税外不得多取一物,否则即为违法。怎奈年深日久,贪官趁机舞弊,借机搜刮,不分冬春。百姓还没织成整匹绢布,丝线也未收够一斤,里胥就来催逼交税,片刻不许拖延。年终岁末,天地寒冷闭塞,阴风穿村,夜深烟火已尽,只见雪粒纷纷飘落。小孩衣不蔽体,老人身无温暖,悲喘夹着寒气,直冲鼻中辛酸。前日去缴未完的税,偶然望见官库大门:丝绸堆积如山,棉絮屯聚似云,却都称作“盈余”,按月进献君王。夺我身上之暖,换你一时之恩。这些财物送入琼林宝库,经年累月,终化尘土。