《杂曲歌辞·达摩支》

温庭筠 唐代
捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。
红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。
君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴馀清露寒。
一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜。
旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。
万古春归梦不归,邺城风雨连天草。

翻译

麝香即使被捣碎成尘,香气依然不散;莲藕折断成寸寸,丝仍相连不断。文姬如红泪洒落洛水之春,苏武白发苍苍,守节于天山白雪之间。你可曾见那高纬帝无忧无虑,宫中花开如云,宴罢漳浦,清冷露寒。一旦沦为囚徒,昔日重臣也只能相对黯然,想吹一曲羌笛,却先泪流满面。旧日忠臣早已鬓发如霜,可惜那一腔壮志,只能在醉梦中慢慢老去。千秋万代春光虽逝,梦却再难归来,唯有邺城风雨潇潇,野草连天而生。