《村居苦寒》

白居易 唐代
八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆紖被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。

翻译

八年冬十二月,连下了五天的大雪。竹子和柏树都被冻死了,更何况那些没有棉衣的百姓。回望村庄里的人家,十户当中就有八九户贫穷困苦。北风像刀剑一样刺骨,单薄的衣服挡不住寒冷。人们只能烧些野草荆棘取暖,愁眉苦脸地坐着等到天亮。这才知道严寒的年岁里,农夫过得多么艰难。想想我自己在这个时候,却把草屋的门关得紧紧的,穿着毛皮衣盖着厚被子,无论坐着还是躺着都很暖和。有幸不挨饿受冻,也不用下田耕作。想到这些,心中十分惭愧,不禁自问:我到底是个什么人?