《赠内》

白居易 唐代
生为同室亲,死为同穴尘。
他人尚相勉,而况我与君。
黔娄固穷士,妻贤忘其贫。
冀缺一农夫,妻敬俨如宾。
陶潜不营生,翟氏自爨薪。
梁鸿不肯仕,孟光甘布裙。
君虽不读书,此事耳亦闻。
至此千载后,传是何如人。
人生未死间,不能忘其身。
所须者衣食,不过饱与温。
蔬食足充饥,何必膏粱珍。
缯絮足御寒,何必锦绣文。
君家有贻训,清白遗子孙。
我亦贞苦士,与君新结婚。
庶保贫与素,偕老同欣欣。

翻译

活着时我们是同室共居的亲人,死后也将化作同穴共归的尘土。别人之间尚且能相互勉励,更何况你我夫妻呢?黔娄本是个安于贫穷的读书人,他的妻子却因贤德而不以贫为苦。冀缺是个农夫,但他的妻子对他恭敬有礼,如同对待宾客。陶渊明不善谋生,他的妻子翟氏却亲自拾柴做饭,毫无怨言。梁鸿不愿做官,孟光甘愿身穿布裙,过着清贫的生活。
你虽然不是饱读诗书之人,这些故事你也曾听闻。千年之后,人们传颂的是怎样的人呢?人生在世,只要还未死去,就不应忘记自己的本分和身份。人一生所需不过是衣食温饱,又何必追求奢华富贵?粗茶淡饭足以充饥,哪里一定要山珍海味?粗布麻衣也能御寒,何须锦绣华服?
你家中本有祖训流传,以清白立身传给子孙。我也是一个安于清贫、坚守节操的人,与你刚刚结为夫妻。希望我们都能守住清贫朴素的生活,一同携手到老,共享那份宁静喜悦的日子。