《酬元九对新栽竹有怀见寄》

白居易 唐代
昔我十年前,与君始相识。
曾将秋竹竿,比君孤且直。
中心一以合,外事纷无极。
共保秋竹心,风霜侵不得。
始嫌梧桐树,秋至先改色。
不爱杨柳枝,春来软无力。
怜君别我后,见竹长相忆。
长欲在眼前,故栽庭户侧。
分首今何处,君南我在北。
吟我赠君诗,对之心恻恻。

翻译

十年前,我与你初次相遇。那时,我曾以秋天的竹竿比喻你,形容你孤傲而正直。我们的心灵彼此契合,尽管外界的纷扰无穷无尽。我们共同守护着那份如秋竹般坚韧的心,任凭风霜侵袭,也始终屹立不倒。那时,我已开始嫌弃梧桐树,因为它在秋天率先变色;我也不再喜爱杨柳枝,因为它在春天显得柔弱无力。
自从你离开我后,每当我看到竹子,便会不由自主地想起你。我渴望你常伴左右,于是便在庭院旁种下了竹子。如今,我们天各一方,你在南方,我在北方。每当我吟诵那首赠予你的诗,心中便涌起无尽的哀伤与思念。