《京兆府新栽莲(时为盩厔县尉趋府作)》

白居易 唐代
污沟贮浊水,水上叶田田。
我来一长叹,知是东溪莲。
下有青泥污,馨香无复全。
上有红尘扑,颜色不得鲜。
物性犹如此,人事亦宜然。
托根非其所,不如遭弃捐。
昔在溪中日,花叶媚清涟。
今来不得地,憔悴府门前。

翻译

污沟里积着浑浊的水,水面漂浮着许多荷叶。我来到这里长长地叹了一口气,知道这是东溪的莲。下面的泥土又黑又脏,它的香气已经不再纯净。上面的灰尘扑打过来,颜色也变得暗淡无光。事物的本性就是这样,人世间的事情也应该是这样。如果扎根的地方不对,还不如被丢弃在一边。以前在溪水中的时候,花和叶子都美丽地映照在清澈的涟漪上。如今却得不到合适的地方,只能在官府门前憔悴地枯萎。