《离思五首》

元稹 唐代
自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
今日江头两三树,可怜和叶度残春。

翻译

清晨对镜自照,仍爱这残妆旧影,发髻上斜插着青丝缠绕的玉钗。阳光渐渐爬上脸颊,如胭脂般红润的脸庞仿佛一朵含苞的红花,随时都会融化在晨光里。
山间清泉潺潺流淌,环绕着台阶蜿蜒而去,千万树桃花盛开,映衬着小楼如画。我慵懒未起,正闲读道家经书,她在水晶帘下静静地梳头,身影温柔静美。
她身上的红罗衣裳压着细密花纹,紧贴肌肤,随季节更替不断翻新;吉了鸟羽般的轻纱,带着淡淡的尘香,柔软如烟。不要嫌弃布料纤薄柔弱,正是这些细微的瑕疵与朦胧,最是惹人怜爱。
经历过浩瀚沧海的人,便难为其他水流动心;看过巫山云雨,世间再无那般奇丽之景。即便身处繁花似锦之地,也懒得回头多看一眼,一半是因为修道清心寡欲,另一半,只因心中早已装下了你。
平日百花齐放、争奇斗艳,却偏偏摘下梨花赠予白衣之人。今日江边只有两三株梨树,可怜它连枝带叶,在暮春中随风飘零,如同我们共同度过的最后一段时光。