《古决绝词》

元稹 唐代
乍可为天上牵牛织女星,不愿为庭前红槿枝。
七月七日一相见,相见故心终不移。
那能朝开暮飞去,一任东西南北吹。
分不两相守,恨不两相思。
对面且如此,背面当可知。
春风撩乱伯劳语,况是此时抛去时。
握手苦相问,竟不言后期。
君情既决绝,妾意已参差。
借如死生别,安得长苦悲。
噫春冰之将泮,何予怀之独结。
有美一人,于焉旷绝。
一日不见,比一日于三年,况三年之旷别。
水得风兮小而已波,笋在苞兮高不见节。
矧桃李之当春,竞众人而攀折。
我自顾悠悠而若云,又安能保君皑皑之如雪。
感破镜之分明,睹泪痕之馀血。
幸他人之既不我先,又安能使他人之终不我夺。
已焉哉,织女别黄姑。
一年一度暂相见,彼此隔河何事无。
夜夜相抱眠,幽怀尚沉结。
那堪一年事,长遣一宵说。
但感久相思,何暇暂相悦。
虹桥薄夜成,龙驾侵晨列。
生憎野鹤性迟回,死恨天鸡识时节。
曙色渐曈曈,华星欲明灭。
一去又一年,一年何可时彻。
有此迢递期,不如死生别。
天公隔是妒相怜,何不便教相决绝。

翻译

我宁愿做天上永恒的牵牛织女星,也不愿成为庭院里朝开暮落的木槿花。纵使每年七夕才得一见,至少真心永不改移。怎能像朝生暮死的蜉蝣,任凭东风随意吹散?既不能长相厮守,又何苦彼此牵挂?面对面尚且心意难通,背对背时更不必说。
春风搅乱伯劳的啼鸣,恰似我们诀别的时刻。紧握双手苦苦追问归期,你却始终沉默不语。既然你的情意已如寒冰,我又何必独自痴缠?若注定是生死永别,何不就此斩断愁肠?
初春薄冰将融未融,为何我心头郁结难消?那绝世容颜的人啊,终究成了遥不可及的幻影。一日不见已似三秋,何况这漫长的三年离别?微风拂过水面泛起涟漪,笋壳包裹新竹难见高节。当桃李逢春争艳时,谁能阻止众人攀折?我如流云般漂泊不定,又怎敢奢望你永葆白雪之姿?
破镜重圆终留裂痕,泪痕斑斑犹带血色。庆幸无人比我更早占据你心,可谁能保证永远不被取代?罢了,牛郎织女隔河相望,每年仅此一夜相会。夜夜相拥而眠,心事依然堆积如山。三百六十五日的相思,怎堪一夜诉尽?久别的深情早已淹没片刻欢愉。
鹊桥在暮色中架起,龙车于黎明前消散。最恨报晓的雄鸡不解人意,偏在缠绵时催促离别。晨光渐染天际,星辰次第隐没。年复一年的等待何时是尽头?与其忍受这无尽守望,不如痛快地生死永诀。既然上天嫉妒有情人,何不让我们彻底了断这蚀骨的相思?