《小胡笳引(桂府王推官出蜀匠雷氏金徽琴请姜宣弹)》

元稹 唐代
雷氏金徽琴,王君宝重轻千金。
三峡流中将得来,明窗拂席幽匣开。
朱弦宛转盘凤足,骤击数声风雨回。
哀笳慢指董家本,姜生得之妙思忖。
泛徽胡雁咽萧萧,绕指辘轳圆衮衮。
吞恨缄情乍轻激,故国关山心历历。
潺湲疑是雁鸊鹈,砉騞如闻发鸣镝。
流宫变徵渐幽咽,别鹤欲飞猿欲绝。
秋霜满树叶辞风,寒雏坠地乌啼血。
哀弦已罢春恨长,恨长何恨怀我乡。
我乡安在长城窟,闻君虏奏心飘忽。
何时窄袖短貂裘,胭脂山下弯明月。

翻译

雷氏金徽琴,是王君极为珍视的宝物,价值千金也不换。这把琴是从三峡激流中采得的名器,摆在明窗净几之上,轻轻拂开幽雅的琴匣,令人顿生敬意。
朱红的琴弦婉转起伏,弹奏时指法迅疾有力,数声琴音便如风雨骤至,回荡天地之间。低沉哀婉的笳曲缓缓响起,仿佛是董家旧谱中的遗韵,姜生得到此琴后,细细体悟其中妙处。
泛音清亮,如同胡地孤雁悲鸣;轮指圆润流畅,似辘轳转动不息。琴音中仿佛藏着无尽忧思,时而压抑,时而激昂,引人遥想故乡山川故国风物,历历在目。
琴声潺缓如水,疑是雁群在鹈鹕洲上哀鸣;忽然又变得急促响亮,像有人拉开弓弦射出利箭一般震撼人心。宫调流转间,琴音由柔和转为凄厉,失散的孤鹤欲飞难起,哀啼的猿猴几近断肠。
秋霜铺满林叶,随风飘零;寒天幼鸟坠落,乌鸦啼血般哀鸣。悲凉的琴音停歇了,但春天的怅恨却悠长难消,这长长的惆怅究竟为何?只因我思念家乡。
我的家乡就在长城脚下,听你弹琴让我心神恍惚,仿佛身临战场。真希望有一天,我能穿上窄袖短貂裘衣,在胭脂山下弯弓射月,迎着皎洁的月光驰骋疆场。