《和李校书新题乐府十二首·缚戎人》

元稹 唐代
边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。
但逢赪面即捉来,半是边人半戎羯。
大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。
圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。
万里虚劳肉食费,连头尽被毡裘暍。
华裀重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽嗢。
中有一人能汉语,自言家本长城窟。
少年随父戍安西,河渭瓜沙眼看没。
天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。
中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。
蕃马膘成正翘健,蕃兵肉饱争唐突。
烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。
半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。
阴森神庙未敢依,脆薄河冰安可越。
荆棘深处共潜身,前困蒺藜后臲卼.平明蕃骑四面走,古墓深林尽株榾。
少壮为俘头被髡,老翁留居足多刖。
乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。
暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。
戎王遣将来安慰,口不敢言心咄咄。
供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥腯.五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。
眼穿东日望尧云,肠断正朝梳汉发。
近年如此思汉者,半为老病半埋骨。
常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。
老者傥尽少者壮,生长蕃中似蕃悖。
不知祖父皆汉民,便恐为蕃心矻矻.缘边饱喂十万众,何不齐驱一时发。
年年但捉两三人,精卫衔芦塞溟渤。

翻译

边关的大将派出精锐士兵,像猎鹰般迅速捕捉敌人。但凡遇到红脸的敌人,便立刻擒获,这些俘虏中既有边地百姓,也有外族士兵。大将论功行赏,捷报飞传,速度惊人。朝廷仁厚,不轻易杀戮,将俘虏远送南方以示惩戒。然而,万里迢迢的押送耗费巨大,俘虏们顶着烈日,裹着厚重的毡衣,苦不堪言。他们在华美的席褥上躺着,却满是腥臊之气,病犬和愁鸟的哀鸣声此起彼伏。
俘虏中有一人会说汉语,自称家本在长城附近。年少时随父亲戍守安西,亲眼目睹了河渭、瓜沙等地的沦陷。天宝年间,天下尚未大乱,但狼星四角的光芒已预示了灾祸。中原动荡,边防危急,果然有外敌四面来犯。外族的马匹膘肥体壮,士兵们饱食后更加猖狂。烽烟四起,主帅惊慌失措,弃城而逃。半夜,城池被攻破,妻儿哭喊声不绝。阴森的神庙不敢躲避,脆弱的河冰也无法渡过。他们只能在荆棘丛中潜藏,前有蒺藜后有险境。
天亮后,外族的骑兵四处奔袭,古墓深林尽被摧毁。少壮者被俘,头发被剃,老者被留下,脚上被砍伤。乌鸢满野,尸体狼藉,楼阁化为灰烬,墙壁孤零零地矗立。暗水缓缓流入旧池,平沙漫漫铺满月光。外族的首领派将领来安抚,俘虏们不敢言语,心中愤懑。供奉的财物被随意挥霍,谁能想到外族竟如此贪婪。
五六十年过去了,音讯全无,中间虽有盟会,但外族依旧猖獗。俘虏们眼巴巴地盼望东方的朝阳,思念故国,心如刀绞。近年来,那些思念故国的人,一半已老病缠身,一半已长眠地下。他们常教孙子学家乡话,回忆昔日的繁华城阙。老者渐渐离去,少者渐渐长大,生长在外族中,仿佛已成了外族人。他们不知自己的祖父曾是汉民,心中逐渐被外族的思想侵蚀。
边关养活了十万大军,为何不齐心协力,一举反击?每年只捉拿两三人,如同精卫填海,徒劳无功。