《捉捕歌》

元稹 唐代
捉捕复捉捕,莫捉狐与兔。
狐兔藏窟穴,豺狼妨道路。
道路非不妨,最忧蝼蚁聚。
豺狼不陷阱,蝼蚁潜幽蠹。
切切主人窗,主人轻细故。
延缘蚀dw栌,渐入栋梁柱。
梁栋尽空虚,攻穿痕不露。
主人坦然意,昼夜安寝寤。
网罗布参差,鹰犬走回互。
尽力穷窟穴,无心自还顾。
客来歌捉捕,歌竟泪如雨。
岂是惜狐兔,畏君先后误。
愿君扫梁栋,莫遣蝼蚁附。
次及清道涂,尽灭豺狼步。
主人堂上坐,行客门前度。
然后巡野田,遍张畋猎具。
外无枭獍援,内有熊罴驱。
狡兔掘荒榛,妖狐熏古墓。
用力不足多,得禽自无数。
畏君听未详,听客有明喻。
虮虱谁不轻,鲸鲵谁不恶。
在海尚幽遐,在怀交秽污。
歌此劝主人,主人那不悟。
不悟还更歌,谁能恐违忤。

翻译

抓贼,再抓贼,别去抓狐狸和兔子。狐狸和兔子躲在洞里,豺狼却挡在路中间。路并不是不能走,最怕的是蚂蚁成群。豺狼不在陷阱里,蚂蚁却在暗中蛀蚀。它们悄悄地爬到主人的窗边,主人却轻视这些小事。它们慢慢啃食房梁和柱子,直到整个房子都空了,也看不出痕迹。主人还安然入睡,日夜无忧。网罗已经张开,鹰犬四处奔走。他们拼命地搜查洞穴,根本无暇回头。有客人来唱捉贼的歌,唱完后却泪如雨下。不是因为可怜狐狸和兔子,而是怕你前后误判。希望你能打扫房梁,别让蚂蚁再靠近。接着清理道路,把豺狼全都赶走。主人坐在堂上,行人从门前经过。然后巡视田野,到处布置猎具。外面没有恶兽相助,里面则有熊罴驱赶。狡猾的兔子在荒草中挖洞,妖异的狐狸在古墓中出没。不需要太多力气,就能捉到很多猎物。只怕你听不明白,但听客们却明白其中道理。谁不讨厌虱子和鲸鱼?即使在海里躲藏,它们也会让人感到肮脏。唱这首劝诫的歌给主人听,主人怎能不醒悟?如果不醒悟,就再唱一遍,谁能不怕违背呢?