《织妇词》

元稹 唐代
织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。
蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。

翻译

织妇为何如此匆忙?蚕儿三眠将老,吐丝的日子迫在眉睫。蚕神与织女本是圣明,可今年的丝税却早早催征。官府这般急切并非存心刁难,只因去年边关起了战火。前线将士刀口未愈,将军们却用染血的功勋换取了满屋绫罗。
丝线在沸水里翻腾,织机昼夜响个不停。经纬交错已让人精疲力竭,偏生还要织出繁复花纹。邻家白发苍苍的老姐妹,守着织机熬干了青春年华——只因身负绝艺能织贡品,竟被生生困住终身不得婚嫁。
檐角飘荡着几缕游丝,蜘蛛正轻盈地来回穿梭。忽觉这卑微生灵何其自在,能在天地间随心编织,倒比困在织机前的人儿多了几分逍遥。