《夫远征》

元稹 唐代
赵卒四十万,尽为坑中鬼。
赵王未信赵母言,犹点新兵更填死。
填死之兵兵气索,秦强赵破括敌起。
括虽专命起尚轻,何况牵肘之人牵不已。
坑中之鬼妻在营,髽麻戴绖鹅雁鸣。
送夫之妇又行哭,哭声送死非送行。
夫远征,远征不必戍长城,出门便不知死生。

翻译

赵国四十万士兵,全都成了被活埋的冤魂。赵王没有听从赵母的劝告,还继续征召新兵去送死。这些新兵士气低落,秦军强大,赵国被打败,赵括又成了敌人的目标。赵括虽然专断独行,但毕竟还是个轻敌的人,更何况他还要被那些牵制他的人不断掣肘。被活埋的士兵,他们的妻子还在军营里,披麻戴孝,哭声如雁鸣。送别丈夫的妇人也一路哭泣,这哭声不是送别,而是送葬。丈夫远征,远征并不一定是要守长城,一出门就不知能不能活着回来。