《冬白纻》

元稹 唐代
吴宫夜长宫漏款,帘幕四垂灯焰暖。
西施自舞王自管,雪纻翻翻鹤翎散,促节牵繁舞腰懒。
舞腰懒,王罢饮,盖覆西施凤花锦。
身作匡床臂为枕,朝珮枞玉王晏寝。
寝醒阍报门无事,子胥死后言为讳。
近王之臣论王意,共笑越王穷惴惴,夜夜抱冰寒不睡。

翻译

吴宫里夜色漫长,铜漏滴答声缓慢,宫中帘幕低垂,灯光明亮而温暖。西施翩翩起舞,吴王亲自在一旁欣赏,她的舞衣如雪般翻飞,像仙鹤展开羽毛,节奏急促,舞步繁复,舞者腰肢柔缓地摆动。
舞姿慵懒动人,吴王停下酒杯,将一床绣着凤凰花纹的锦被轻轻盖在西施身上。他用自己的身体当床榻,手臂作枕头,两人相依而眠,清晨时玉佩叮当作响,吴王仍在安睡。
醒来后,守门人禀报一切平安无事。自从伍子胥死后,有关国家安危的话都成了忌讳。亲近吴王的大臣们揣测他的心意,一起嘲笑越王胆小怕事、日夜担忧,每晚抱着冰块睡觉以示勤勉刻苦。