《酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵(次用本韵)》

元稹 唐代
忽见君新句,君吟我旧篇。
见当巴徼外,吟在楚江前。
思鄙宁通律,声清遂扣玄。
三都时觉重,一顾世称妍。
排韵曾遥答,分题几共联。
昔凭银翰写,今赖玉音宣。
布鼓随椎响,坯泥仰匠圆。
铃因风断续,珠与调牵绵。
阮籍惊长啸,商陵怨别弦。
猿羞啼月峡,鹤让警秋天。
志士潜兴感,高僧暂废禅。
兴飘沧海动,气合碧云连。
点缀工微者,吹嘘势特然。
休文徒倚槛,彦伯浪回船。
伎乐当筵唱,儿童满巷传。
改张思妇锦,腾跃贾人笺。
魏拙虚教出,曹风敢望痊。
定遭才子笑,恐赚学生癫。
裁什情何厚,飞书信不专。
隼猜鸿蓄缩,虎横犬迍邅。
水墨看虽久,琼瑶喜尚全。
才从鱼里得,便向市头悬。
夜置堂东序,朝铺座右边。
手寻韦欲绝,泪滴纸浑穿。
甘蔗销残醉,醍醐醒早眠。
深藏那遽灭,同咏苦无缘。
雅羡诗能圣,终嗟药未仙。
五千诚远道,四十已中年。
暗魄多相梦,衰容每自怜。
卒章还恸哭,蚊蚋溢山川。

翻译

忽然看到你新写的诗句,你吟诵的却是我以前的作品。你在巴地的边界看到,我在楚江的前面吟唱。我的想法浅薄,难以符合格律,你的声音清亮,却能扣动玄妙之理。你的诗作在三都(指洛阳)时显得珍贵,一次回眸便被世人称赞美丽。我们曾一起对句回应,共同分题联句。过去依靠笔墨书写,现在靠你的声音传播。就像布鼓随着槌子响动,泥土仰慕着匠人的圆融。风中的铃声断断续续,珠玉般的音调牵动绵长。阮籍惊讶于长啸的豪情,商陵哀怨着别离的琴弦。猿猴羞愧地啼叫在月峡中,仙鹤也让警觉的秋天更加肃穆。志士心中悄然生出感慨,高僧暂时放下禅修。诗情如沧海般激荡,气势与碧云相连。你点缀得精妙,吹捧之下更显气派。休文只能倚着栏杆叹息,彦伯却随意地回船。乐伎在宴席上歌唱,孩童在街巷里传唱。你改写了思妇的锦缎,又让商人的信笺飞舞。魏国的诗才拙劣,只能虚心请教,曹植的诗风也不敢妄想痊愈。注定会被才子嘲笑,恐怕会让学生发疯。你所写的诗情深厚,书信却不能专一传达。隼猜疑鸿雁的犹豫,老虎横行,狗儿困顿。水墨画虽看得久,但琼瑶美玉仍让人欢喜。你从鱼中得到灵感,便在市集上悬挂。夜晚放在堂东,早晨铺在座边。手握韦编(书简)几乎要断,泪滴在纸上全都穿透。甘蔗能消解残余的醉意,醍醐让人清晨醒来安眠。你将诗藏得如此深,怎能轻易消失?一同吟咏却苦于没有机会。我羡慕你能成为诗中圣人,最终却叹息药方无法成仙。五千卷经书路途遥远,四十岁已到中年。暗夜常在梦中相见,衰老面容总是自怜。最后结尾还忍不住悲痛哭泣,蚊虫和蚂蚁充满山川。