《张旧蚊帱》

元稹 唐代
逾年间生死,千里旷南北。
家居无见期,况乃异乡国。
破尽裁缝衣,忘收遗翰墨。
独有缬纱帱,凭人远携得。
施张合欢榻,展卷双鸳翼。
已矣长空虚,依然旧颜色。
裴回将就寝,徙倚情何极。
昔透香田田,今无魂恻恻。
隙穿斜月照,灯背空床黑。
达理强开怀,梦啼还过臆。
平生贫寡欢,夭枉劳苦忆。
我亦距几时,胡为自摧逼。
烛蛾焰中舞,茧蚕丛上织。
燋烂各自求,他人顾何力。
多离因苟合,恶影当务息。
往事勿复言,将来幸前识。

翻译

经历了一年的生死离别,相隔千里,南北相隔。家中无法相见,更何况身处异国他乡。破旧的裁缝衣服,遗落的笔墨也无人收拾。唯有那缬纱帐幔,还能让人远远携带。铺开合欢床,展开双鸳被。一切已成空虚,唯有旧物依旧。徘徊着准备就寝,心中情感难以平复。昔日香气四溢,如今却无魂魄。月光斜照,空床黑暗。勉强开解自己,梦中啼哭仍萦绕心头。一生贫苦,少有欢乐,早逝的劳苦令人回忆。我也曾问自己,为何要如此逼迫自己。烛蛾在火焰中舞动,茧蚕在丛中织丝。各自追求,他人又能如何。多因苟合而分离,恶影应当消除。往事不再提,未来希望有先见之明。