《春月》

元稹 唐代
春月虽至明,终有霭霭光。
不似秋冬色,逼人寒带霜。
纤粉澹虚壁,轻烟笼半床。
分晖间林影,馀照上虹梁。
病久尘事隔,夜闲清兴长。
拥抱颠倒领,步屣东西厢。
风柳结柔援,露梅飘暗香。
雪含樱绽蕊,珠蹙桃缀房。
杳杳有馀思,行行安可忘。
四邻非旧识,无以话中肠。
南有居士俨,默坐调心王。
款关一问讯,为我披衣裳。
延我入深竹,暖我于小堂。
视身琉璃莹,谕指芭蕉黄。
复有比丘溢,早传龙树方。
口中秘丹诀,肘后悬青囊。
锡杖虽独振,刀圭期共尝。
未知仙近远,已觉神轻翔。
夜久魂耿耿,月明露苍苍。
悲哉沉眠士,宁见兹夕良。

翻译

春天的月亮虽然明亮,但总带着一层朦胧的光晕,不像秋冬的月色那样清冷逼人。淡淡的月光洒在墙上,像薄纱笼罩着半张床铺。月光与林影交错分布,余辉映照着屋梁上的彩饰。
病久了,尘世的纷扰仿佛隔绝了,夜深人静时,清静的心境反而更加悠长。披着衣服随意行走于东西厢房,步履散漫。风中的柳枝轻柔地摇曳,露水沾湿了梅花,暗香浮动。樱花含苞待放,桃花初绽如珠缀满枝头。
思绪悠悠绵延不绝,一路走来怎能轻易忘怀?四周的邻居早已陌生,无人可共诉心肠。南方有位庄重的居士,静静坐着修养心神。他见我来访,热情迎接,为我披上衣裳,邀我进入幽深的竹林之中,在温暖的小堂中招待我。
他视我如琉璃般洁净,以芭蕉喻理,开导我通达无常。还有一位比丘精通医道,早年传习高僧龙树的方术。他口中传授丹药秘诀,臂肘间挂着青囊药袋。锡杖虽是他独行之物,却愿与我共享灵药。
不知仙道还有多远,但此刻已觉身心轻盈飞翔。夜深了,月光皎洁,露水苍苍。可惜那些沉睡的人,哪能看见这良宵美景的可贵。