《西州院(东川官舍)》

元稹 唐代
自入西州院,唯见东川城。
今夜城头月,非暗又非明。
文案床席满,卷舒赃罪名。
惨凄且烦倦,弃之阶下行。
怅望天回转,动摇万里情。
参辰次第出,牛女颠倒倾。
况此风中柳,枝条千万茎。
到来篱下笋,亦已长短生。
感怆正多绪,鸦鸦相唤惊。
墙上杜鹃鸟,又作思归鸣。
以彼撩乱思,吟为幽怨声。
吟罢终不寝,冬冬复铛铛。

翻译

自从进了西州的官府,只看见东川这座孤城。今夜城头上的月亮,不明也不暗,光影朦胧。文书堆满了床和席子,卷着铺着都是罪状和赃物的名册。心情悲苦又烦倦,把这些东西扔在台阶下不管了。
惆怅地望着天色慢慢转变,心中涌起万里的思乡之情。参星和辰星依次升起,牛郎织女星也似颠倒倾斜。何况这风中摇摆的柳树,枝条千条万条纷乱不清。来到篱笆下的笋,也已高低错落地生长。正感伤情绪交织心头,乌鸦呀呀地互相呼唤惊飞。墙上的杜鹃鸟,又开始啼叫着仿佛要归去的声音。
用那纷乱的心绪,化作诗句吟出幽怨的声音。吟完之后始终无法入睡,咚咚哐哐的声响不断传来。