《酬乐天(时乐天摄尉,予为拾遗)》

元稹 唐代
放鹤在深水,置鱼在高枝。
升沉或异势,同谓非所宜。
君为邑中吏,皎皎鸾凤姿。
顾我何为者,翻侍白玉墀。
昔作芸香侣,三载不暂离。
逮兹忽相失,旦夕梦魂思。
崔嵬骊山顶,宫树遥参差。
只得两相望,不得长相随。
多君岁寒意,裁作秋兴诗。
上言风尘苦,下言时节移。
官家事拘束,安得携手期。
愿为云与雨,会合天之垂。

翻译

把鹤放在深水中,把鱼放在高枝上,它们或升或沉,处境不同,却都不适宜。你身为县中的官吏,宛如皎洁的鸾凤,而我却不知为何,反倒侍立在白玉阶前。过去我们曾是芸香阁中的同伴,三年未曾分离。如今忽然失去彼此,日夜思念,梦中相见。站在巍峨的骊山顶上,远望宫中的树木参差不齐,只能彼此相望,却无法长相厮守。你心怀岁寒之意,写下秋兴之诗,上言风尘之苦,下言时节变迁。官务缠身,难以携手共度时光。我愿化作云与雨,在天际与你相会。