《旱灾自咎,贻七县宰同州时》

元稹 唐代
吾闻上帝心,降命明且仁。
臣稹苟有罪,胡不灾我身。
胡为旱一州,祸此千万人。
一旱犹可忍,其旱亦已频。
腊雪不满地,膏雨不降春。
恻恻诏书下,半减麦与缗。
半租岂不薄,尚竭力与筋。
竭力不敢惮,惭戴天子恩。
累累妇拜姑,呐呐翁语孙。
禾黍日夜长,足得盈我囷。
还填折粟税,酬偿贳麦邻。
苟无公私责,饮水不为贫。
欢言未盈口,旱气已再振。
六月天不雨,秋孟亦既旬。
区区昧陋积,祷祝非不勤。
日驰衰白颜,再拜泥甲鳞。
归来重思忖,愿告诸邑君。
以彼天道远,岂如人事亲。
团团囹圄中,无乃冤不申。
扰扰食廪内,无乃奸有因。
轧轧输送车,无乃使不伦。
遥遥负担卒,无乃役不均。
今年无大麦,计与珠玉滨。
村胥与里吏,无乃求取繁。
符下敛钱急,值官因酒嗔。
诛求与挞罚,无乃不逡巡。
生小下里住,不曾州县门。
诉词千万恨,无乃不得闻。
强豪富酒肉,穷独无刍薪。
俱由案牍吏,无乃移祸屯。
官分市井户,迭配水陆珍。
未蒙所偿直,无乃不敢言。
有一于此事,安可尤苍旻.借使漏刑宪,得不虞鬼神。
自顾顽滞牧,坐贻灾沴臻。
上羞朝廷寄,下愧闾里民。
岂无神明宰,为我同苦辛。
共布慈惠语,慰此衢客尘。

翻译

我听说上天的心意,降下的命运既明确又仁慈。如果我这个臣子有罪,为何不惩罚我自身?为何让一州干旱,祸及千万百姓?一次干旱尚可忍受,但干旱已经频繁发生。冬雪未能覆盖大地,春雨也不见踪影。皇帝怜悯的诏书下达,减免了一半的麦税和钱税。半租虽不算少,百姓仍需竭尽全力。他们不敢懈怠,心中惭愧地感念天子的恩德。妇女们频频向婆婆跪拜,老人低声对孙子诉说。庄稼日夜生长,足以填满粮仓。他们还要偿还欠下的粮食税,补偿借来的麦子。如果没有公私债务,即使喝水也不算贫穷。然而,欢言未出口,旱情再次袭来。六月无雨,秋季也已过半。我虽愚昧无知,祈祷从未懈怠。每日奔波,面容憔悴,再次跪拜祈求。归来后深思,愿将这些告诉地方官员。天道遥远,不如人事亲近。监狱中是否还有冤屈?粮仓内是否有奸诈之事?运输车辆是否安排不当?劳役是否分配不均?今年大麦歉收,价格堪比珠玉。村吏和里正是否索取过多?官府催税急切,官员因酒发怒。强征与责罚,是否过于仓促?我自幼生活在乡野,未曾踏入州县衙门。百姓的诉词充满怨恨,是否未能上达?豪强富足,酒肉满桌;穷人却连柴草都无。这一切是否因文书官吏的疏忽,导致祸患转移?官府分配市井户,轮流供应水陆珍品。百姓未得补偿,是否不敢言?若有一事如此,怎能责怪苍天?即便逃脱法律,难道不怕鬼神?我自认愚钝,坐视灾祸降临。上愧朝廷信任,下愧百姓期望。难道没有神明主宰,与我一同受苦?愿我们共同布施仁慈,抚慰这尘世中的苦难。