《感讽五首》

李贺 唐代
合浦无明珠,龙洲无木奴。
足知造化力,不给使君须。
越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。
县官骑马来,狞色虬紫须。
怀中一方板,板上数行书。
不因使君怒,焉得诣尔庐。
越妇拜县官,桑牙今尚小。
会待春日晏,丝车方掷掉。
越妇通言语,小姑具黄粱。
县官踏餐去,簿吏复登堂。
奇俊无少年,日车何躃躃.我待纡双绶,遗我星星发。
都门贾生墓,青蝇久断绝。
寒食摇扬天,愤景长肃杀。
皇汉十二帝,唯帝称睿哲。
一夕信竖儿,文明永沦歇。
南山何其悲,鬼雨洒空草。
长安夜半秋,风前几人老。
低迷黄昏径,袅袅青栎道。
月午树无影,一山唯白晓。
漆炬迎新人,幽圹萤扰扰。
星尽四方高,万物知天曙。
己生须己养,荷担出门去。
君平久不反,康伯循国路。
晓思何譊譊,闤闠千人语。
石根秋水明,石畔秋草瘦。
侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。
岑中月归来,蟾光挂空秀。
桂露对仙娥,星星下云逗。
凄凉栀子落,山璺泣清漏。
下有张仲蔚,披书案将朽。

翻译

合浦不再有明珠,龙洲也不再有木奴。这足以证明大自然的造化之力,却无法满足使君的需求。越地的妇人尚未开始织布,吴地的蚕刚刚蠕动。县官骑着马而来,面容狰狞,胡须卷曲如虬。他怀中揣着一块方板,上面写着几行字。如果不是使君发怒,他怎会来到你的家中?越妇向县官行礼,解释说桑树的嫩芽还小,要等到春末,丝车才会转动。越妇与县官交谈,小姑子准备了黄粱饭。县官吃完饭后离开,簿吏又登门拜访。
奇才俊杰不再年轻,时光如车轮般匆匆而过。我等待着双绶加身,却只等来了白发苍苍。都门外贾生的坟墓,早已被青蝇遗忘。寒食节的风吹拂着天空,愤怒的景象仿佛永恒的肃杀。汉朝的十二位皇帝,唯有这位被称为睿智。然而一夜之间,他听信了小人的谗言,文明从此永远沉沦。
南山何其悲凉,鬼雨洒落在空旷的草地上。长安的夜半秋风中,有几人已老去。黄昏的小径上,青栎树在微风中摇曳。月亮高悬,树影消失,整座山只剩下黎明的白光。漆炬迎接新人,幽暗的墓穴中萤火虫纷飞。星辰消失,四方天空高远,万物知道天将破晓。自己生的孩子自己养,挑着担子出门去。君平久未归来,康伯循着国路前行。清晨的思绪纷乱,市井中千人喧哗。
石根下的秋水清澈,石畔的秋草瘦弱。野竹的香气侵入衣襟,厚厚的叶子低垂。岑中的月亮归来,蟾光挂在空中,显得格外秀美。桂露与仙娥相对,星星从云间落下。凄凉的栀子花凋落,山间的裂缝仿佛在哭泣,清漏声不断。山下住着张仲蔚,他披着书卷,案头已朽。