《浩歌》

李贺 唐代
南风吹山作平地,帝遣天吴移海水。
王母桃花千遍红,彭祖巫咸几回死。
青毛骢马参差钱,娇春杨柳含细烟。
筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁。
不须浪饮丁都护,世上英雄本无主。
买丝绣作平原君,有酒惟浇赵州土。
漏催水咽玉蟾蜍,卫娘发薄不胜梳。
看见秋眉换新绿,二十男儿那刺促。

翻译

南风吹动大山,仿佛要把它吹成平地;天帝派遣天吴神把海水搬到别处。王母娘娘的桃花开了千次又红了千次,而人间的彭祖和巫咸却已经死去了多少回?一匹青毛骢马身上带着参差如铜钱般的斑纹,娇艳的春日里杨柳轻拂,像是裹着一层淡淡的烟雾。弹筝的美人举杯劝我饮酒,可我的血还未凝固,身体尚在飘零,又能去问谁呢?
不必学那丁都护豪饮狂歌,世上的英雄本来就没有固定的归属。若真有心,不如用买丝的钱绣一幅平原君的像,有酒就该祭洒在赵州的土地上。漏水声催促着时间,如同哭泣一般,玉雕的蟾蜍仿佛也在叹息。卫夫人那样的美人,头发稀疏已难再梳理。看那秋眉染出新绿,正是青春年少的时候,二十岁的男儿何必如此局促不安、患得患失?