《城南》

张籍 唐代
漾漾南涧水,来作曲池流。
言寻参差岛,晓榜轻盈舟。
万绕不再止,千寻尽孤幽。
藻涩讶人重,萍分指鱼游。
繁苗毯下垂,密箭翻回輈.曝鳖乱自坠,阴藤斜相钩。
卧蒋黑米吐,翻芰紫角稠。
桥低竞俯偻,亭近闲夷犹。
目为逐胜朗,手因掇芳柔。
渐喜游来极,忽疑归无由。
气状虽可览,纤微谅难搜。
未听主人赏,徒爱清华秋。

翻译

南涧的水波荡漾,仿佛流进了曲折的池塘。我沿着参差不齐的小岛前行,清晨乘着轻快的小舟。水流曲折不断,千回百转,似乎走不到尽头。这里的景色幽静孤寂,令人神往。水草有些涩滞,让人觉得脚步沉重;浮萍分开,鱼儿在其中游弋。茂密的水草像地毯一样垂落,密集的芦苇如箭般交错翻飞。晒着太阳的鳖突然掉进水中,阴暗的藤蔓歪斜地缠绕在一起。躺着的水草像黑米吐出,翻起的荷叶紫红的角儿密密麻麻。桥低矮,人们弯腰走过;亭子近处,人悠闲地徘徊。眼睛追逐着美景,手也忍不住采摘芬芳的花草。渐渐地,游玩到了尽头,忽然觉得归路无从找寻。这景色气势壮观,但细节却难以一一观察。还未等到主人欣赏,自己已深深爱上了这清朗秋天的美景。