《离妇》

张籍 唐代
十载来夫家,闺门无瑕疵。
薄命不生子,古制有分离。
托身言同穴,今日事乖违。
念君终弃捐,谁能强在兹。
堂上谢姑嫜,长跪请离辞。
姑嫜见我往,将决复沉疑。
与我古时钏,留我嫁时衣。
高堂拊我身,哭我于路陲。
昔日初为妇,当君贫贱时。
昼夜常纺织,不得事蛾眉。
辛勤积黄金,济君寒与饥。
洛阳买大宅,邯郸买侍儿。
夫婿乘龙马,出入有光仪。
将为富家妇,永为子孙资。
谁谓出君门,一身上车归。
有子未必荣,无子坐生悲。
为人莫作女,作女实难为。

翻译

我嫁入夫家已有十年,一直恪守妇道,从未有过任何过失。可惜命运多舛,未能生育子嗣,依照古时的礼制,夫妻因此不得不分离。曾经许下同生共死的誓言,如今却事与愿违。想到你终究要抛弃我,谁又能强留于此?我向公婆辞别,长跪请求离开。公婆见我决心已定,虽有不舍,却也无法挽留。他们赠我古时的镯子,留下我出嫁时的衣裳。高堂之上,他们抚摸着我的身子,痛哭于路旁。
回想当初刚嫁给你时,你尚且贫贱。我日夜纺织,无暇梳妆打扮,辛勤劳作,积攒钱财,只为帮你渡过饥寒。后来,我们终于在洛阳买下大宅,在邯郸购得侍女。你骑着骏马,出入光彩照人,本以为自己将成为富家之妇,为子孙后代积累财富。谁能料到,如今却要孤身一人离开夫家,独自归去。
有子未必荣耀,无子却注定悲伤。身为女子,实在艰难。