《伤歌行(元和中,杨凭贬临贺尉)》

张籍 唐代
黄门诏下促收捕,京兆尹系御史府。
出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
身着青衫骑恶马,中门之外无送者。
邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。

翻译

宫中传来急诏,宦官们奉命前来捉拿。京兆尹转眼沦为阶下囚,被押入御史台森冷的牢狱。走出府门,再不见往日随行的护卫,偶遇的亲戚们目光闪躲,连半句寒暄都不敢停留。
判决书墨迹未干,贬谪南海的噩耗已至。容不得收拾细软,更等不及告别亲朋,只能仓促套上低阶官服,跨上一匹羸弱老马。昔日宾客盈门的中庭,此刻竟无一人相送。
驿站的差役与押解官兵厉声呵斥,马蹄声在石板路上慌乱作响,几次险些将人掀落。长安城中的旧宅早已荒废,朱红大门上象征权势的戟架已被拆除十二道。高台上的舞榭歌台沉寂无声,唯有美人们遥望西南,满面凄然。