《答卢仝》

孟郊 唐代
楚屈入水死,诗孟踏雪僵。
直气苟有存,死亦何所妨。
日劈高查牙,清棱含冰浆。
前古后古冰,与山气势强。
闪怪千石形,异状安可量。
有时春镜破,百道声飞扬。
潜仙不足言,朗客无隐肠。
为君倾海宇,日夕多文章。
天下岂无缘,此山雪昂藏。
烦君前致词,哀我老更狂。
狂歌不及狂,歌声缘凤凰。
凤兮何当来,消我孤直疮。
君文真凤声,宣隘满铿锵。
洛友零落尽,逮兹悲重伤。
独自奋异骨,将骑白角翔。
再三劝莫行,寒气有刀枪。
仰惭君子多,慎勿作芬芳。

翻译

楚国人屈原投身江水而死,孟郊踏着积雪冻僵在路上。只要胸中正直之气尚存,就算死了又有什么妨碍?太阳照在高耸的山峰上,清冷的棱角还带着冰霜。古往今来的冰雪,与山势一样雄壮苍茫。奇形怪状的山石千姿百态,不同的模样怎能一一丈量?有时春天湖面如镜初开,百道溪流奔腾欢唱。隐居修道者不必多说,豪放之人也无须隐藏心肠。我愿为你倾尽四海之地,日日夜夜写下锦绣文章。天下哪会无缘无故如此,这座高山与白雪才如此昂然不凡。烦请你先代我传话,哀怜我年老却更加狂放。狂歌虽不及狂情尽情,歌声却引来凤凰相伴飞翔。凤凰啊什么时候才会降临,来治愈我孤独耿直所受的伤?你的文章真是凤凰之声,响亮饱满铿锵有力。昔日洛阳的朋友早已零落四散,到了今天不禁悲从中来。我独自挺起与众不同的风骨,仿佛将要骑着白鹿翱翔。你再三劝我不要远行,只因寒气之中藏着刀光。我仰望君子众多,只求你千万别变得柔弱芬芳。