《答韩愈、李观别,因献张徐州》

孟郊 唐代
富别愁在颜,贫别愁销骨。
懒磨旧铜镜,畏见新白发。
古树春无花,子规啼有血。
离弦不堪听,一听四五绝。
世途非一险,俗虑有千结。
有客步大方,驱车独迷辙。
故人韩与李,逸翰双皎洁。
哀我摧折归,赠词纵横设。
徐方国东枢,元戎天下杰。
祢生投刺游,王粲吟诗谒。
高情无遗照,朗抱开晓月。
有土不埋冤,有仇皆为雪。
愿为直草木,永向君地列。
愿为古琴瑟,永向君听发。
欲识丈夫心,曾将孤剑说。

翻译

富贵的人离别时愁容浮现在脸上,贫穷的人离别时却愁得几乎骨瘦如柴。懒得再去擦拭那面旧铜镜,因为害怕看见新冒出来的白发。古树在春天也不开花,杜鹃鸟啼叫时仿佛连血都吐了出来。离别的琴音实在不忍听,一听就断肠四五次。世道艰险不止一处,世俗的烦恼却有千千结结。有位客人行走在大道上,却独自驾车迷失了方向。老朋友韩与李,文采飞扬、清朗出众。他们哀怜我遭受挫折归来,便挥毫写下许多赠言和诗句。徐方之地是东部的要冲,元戎将军更是天下英杰。祢衡投递名帖四处游历,王粲也曾写诗拜谒权贵。高洁的情怀不留影像,明朗的胸怀却像清晨的月亮一样清澈。只要有土地就不会埋没冤屈,有仇终将得以昭雪。愿我是一株直挺挺的草木,永远排列在你的土地上;愿我是一把古老的琴瑟,永远为你弹奏心声。若想知道一个男子汉的心志,请听我独持孤剑的诉说。