《同年春燕》

孟郊 唐代
少年三十士,嘉会良在兹。
高歌摇春风,醉舞摧花枝。
意荡晼晚景,喜凝芳菲时。
马迹攒騕褭,乐声韵参差。
视听改旧趣,物象含新姿。
红雨花上滴,绿烟柳际垂。
淹中讲精义,南皮献清词。
前贤与今人,千载为一期。
明鉴有皎洁,澄玉无磷缁。
永与沙泥别,各整云汉仪。
盛气自中积,英名日四驰。
塞鸿绝俦匹,海月难等夷。
郁抑忽已尽,亲朋乐无涯。
幽蘅发空曲,芳杜绵所思。
浮迹自聚散,壮心谁别离。
愿保金石志,无令有夺移。

翻译

少年正当三十风华正茂时,良辰美景正好在此刻。高歌一曲随春风飘荡,醉意中起舞,仿佛连花枝都被舞动摧折。心神陶醉于这暮春傍晚的景色,喜悦凝聚在百花盛开的时节。骏马奔驰留下的足迹密集成行,乐声悠扬错落有致。耳目所及皆改换了往日的情趣,万物景象也仿佛披上了新的姿容。
红艳的花瓣上雨滴轻洒,翠绿的柳丝间垂着朦胧的烟霭。在淹水之畔讲论精深的道理,在南皮之地献上清雅的词章。古往今来的贤人与今世之人,千百年后共聚这一时盛会。明镜般的鉴识光明皎洁,纯净的玉石不染一丝污黑。永远告别尘沙泥泞,各自排列在银河之上,风采庄严。旺盛的气势蕴藏于心中,英名日益传遍四方。
塞外的鸿雁无人可比,海上的明月也难寻匹敌。压抑的情绪忽然散尽,亲朋好友欢聚一堂,其乐无穷。幽静的杜蘅在空谷中散发芬芳,思念绵延不断如芳草生长。人生漂泊聚散无常,但壮志在心,又有谁能真正分离?愿我们坚定如金石般的志向,不要让任何外力改变动摇。