《伤春》

孟郊 唐代
两河春草海水清,十年征战城郭腥。
乱兵杀儿将女去,二月三月花冥冥。
千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。
春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去。
春去春来那得知,今人看花古人墓,令人惆怅山头路。

翻译

春天的河流两岸,青草茂盛,海水清澈。十年的战乱让城市充满了血腥的气息。乱兵们杀害了孩子,掳走了女子,二三月间,花儿依旧盛开,却显得格外凄凉。千里之内,人烟稀少,只有旋风卷起尘土,荒废的城中,莺鸟和燕子的鸣叫声显得格外孤寂。春天的美景不再眷顾那些墓旁的树木,青春的红颜和皓白的发色都随着春天一同消逝。春天来了又去,谁能真正知晓?如今的人们看着盛开的花朵,却不知那是古人墓前的景象,令人不禁感到惆怅,仿佛站在山头的路上,心中充满了无尽的感慨。