《尧歌(一作舜歌,赏郑氏庄客去妇)》

孟郊 唐代
尔室何不安,尔孝无与齐。
一言应对姑,一度为出妻。
往辙才晚钟,还辙及晨鸡。
往还迹徒新,很戾竟独迷。
娥女无礼数,污家如粪泥。
父母吞声哭,禽鸟亦为啼。
如何天与恶,不得和鸣栖。
山色挽心肝,将归尽日看。
村肩篮舆子,野坐白发官。
莺弄方短短,花明碎攒攒。
琉璃堆可掬,琴瑟饶多欢。
翠韵仙窈窕,岚漪出无端。
养馆洞庭秋,响答虚吹弹。

翻译

你的家为什么不安宁,你的孝心没人能比。只要一句话顶撞了婆婆,就一次被休弃。去时刚过傍晚的钟声,回来时已到早晨的鸡鸣。来去的脚印都是新的,暴戾却独自迷失。女儿不懂礼数,玷污了家门,像粪土一样肮脏。父母只能默默哭泣,连鸟儿也为之哀鸣。为何天意如此狠毒,不能和和睦睦地生活在一起?山色牵动心肠,回家后整天望着它。村里的挑夫背着竹轿,野外坐着白发的老官。黄莺啼叫,花儿明亮,如碎玉般灿烂。琉璃般的美景随手可捧,琴瑟之声充满欢乐。翠绿的声音仿佛仙子轻盈,山间雾气无端浮现。在洞庭湖边养馆,回声在空旷中轻轻响起。