《杂曲歌辞·卢姬篇》

崔颢 唐代
卢姬小小魏王家,绿鬓红唇桃李花。
魏玉绮楼十二重,水精帘箔绣芙蓉。
白玉阑干金作柱,楼上朝朝学歌舞。
前堂后堂罗袖人,南窗北窗花发春。
翠幌珠帘斗弦管,一奏一弹云欲断。
君王日晚下朝归,鸣环佩玉生光辉。
人生今日得骄贵,谁道卢姬身细微。

翻译

卢姬是魏王家中的一个娇小歌女,乌黑的头发,红润的嘴唇,像桃李花开一样美丽动人。
魏王的宅邸有十二层华丽的楼阁,挂着用水晶装饰的帘子,帘上还绣着美丽的荷花。
白色的栏杆、金色的柱子,在这富丽堂皇的楼上,每天清晨都传来歌舞声,卢姬在那儿练习舞蹈和音乐。
前厅后堂都有穿着华服的舞女穿梭其中,南窗北窗外春花盛开,满园春色。
翠绿的帷幕,缀满珍珠的帘子,丝竹管弦齐奏,一曲一调婉转动人,仿佛连天上的云都被感动得要断了。
太阳西沉,君王退朝归来,身上佩戴的玉环叮当作响,步伐中带着光辉。
人生在世,今天能享受如此尊贵荣华,谁能说卢姬出身低微呢?