《杂曲歌辞·杞梁妻》

贯休 唐代
秦之无道兮四海枯,筑长城兮遮北胡。
筑人筑土一万里,杞梁贞妇啼呜呜。
上无父兮中无夫,下无子兮孤复孤。
一号城崩塞色苦,再号杞梁骨出土。
疲魂饥魄相逐归,陌上少年莫相非。

翻译

暴秦无道啊,四海如同枯竭的荒原。征发万千民夫夯筑黄土,延绵万里的高墙只为抵挡北方胡骑。一筐筐黄土里掺着血泪,杞梁之妻倚着城墙日夜悲啼。她头顶再无父亲庇护,身旁再无丈夫依偎,膝下再无儿女绕怀,孤零零的身影在城墙下徘徊。
第一声哀嚎震得城墙崩裂,塞外风沙呜咽着漫天飞扬;第二声恸哭穿透黄土,竟让丈夫的白骨重见天光。两缕残破的魂魄在荒野飘荡,饥寒交迫仍要相携归乡。路过的少年人啊,莫要对着断壁残垣指指点点——这每一块城砖,都浸着未干的泪光。