《征妇怨》

孟郊 唐代
良人昨日去,明月又不圆。
别时各有泪,零落青楼前。
君泪濡罗巾,妾泪满路尘。
罗巾长在手,今得随妾身。
路尘如得风,得上君车轮。
渔阳千里道,近如中门限。
中门逾有时,渔阳长在眼。
生在绿罗下,不识渔阳道。
良人自戍来,夜夜梦中到。

翻译

他昨日离开了,明月又不曾圆。分别的时候我们都流下了泪,泪水洒落在青楼前。你哭湿了手中的绢帕,我哭得泪落满路尘埃。那块绢帕一直带在你身边,如今却随着我一起流浪。路上的尘土若能随风起,也许就能飘上你的车轮。
去往渔阳的千里之路,仿佛近得像家中的中门一样。可那中门尚且可以越过,渔阳却总在远方、只留在眼中。我生来住在繁华锦绣之下,从未走过渔阳那条路。可因为你从那里出征,夜夜梦里都能走到那地方。